Поиск в словарях
Искать во всех

Лингвистический энциклопедический словарь - тавтоло́гия

 

Тавтоло́гия

тавтоло́гия

(греч. ταυτολογία, от ταὐτό — то же самое и λόγος — слово) — содержательная избыточность высказы­ва­ния, проявляющаяся в смысловом дублировании целого или его части. Тавтология внешне напоминает плеоназм и иногда называется порочным плеоназмом (Ш. Балли), но тавто­ло­гия, в отличие от плеоназма, — всегда принадлежность речи (узуса), не входит в систему и норму языка, она необязательна и свидетельствует обычно о недостаточной логической и языковой грамотности говорящего, допускающего тавтологию неосознанно (не как стили­сти­че­ский приём). Тавтология может быть явной, лексической, т. е. выраженной в повторении тех же или близких слов (ср. франц. prévoyance de l’avenir ‘предвидение будущего’ или у А. П. Чехова «утоплый труп мёртвого человека»), и скрытой, пропозициональной, т. е. проявляющейся в смысловой тожде­ствен­но­сти логического субъекта и предиката предложения (например: «неустойчивый человек часто меняет свои убеждения и склонности»; здесь предикатная часть дублирует смысл субъект­ной части). Иногда тавтология закрепляется во фразеологических выражениях, например франц. il est toujours par voies et par chemins ‘он всегда в пути’ (voie и chemin — синонимы, ср. рус. «пути-дороги»), во фразеологических моделях, например в венгер­ском языке тавтологические посессив­ные конструкции éjek éje ‘тёмная, глубокая ночь’, букв. — ‘ночей ночь’, или erdők erdője ‘дремучий лес’, букв. — ‘лесов лес’), в русском языке конструкции с так называемым тавто­ло­ги­че­ским инфинитивом (ср. «читать не читал, но знаю») или тавто­ло­ги­че­ским деепричастием («лежмя лежать»). Такие случаи тавтологии свойственны разговорной и народно-поэтической речи и отличаются от просторечных ошибок-тавтологий типа «более теплее» своей стилистической окрашенностью. Такого рода экспрессивная тавтология возни­ка­ет иногда в результате мето­ни­ми­че­ско­го (см. Метонимия, Тропы) употребления слов, вызыва­ю­ще­го их смысловое сближение. Например, в поздней латыни super vinum et epulas ‘во время попойки и пиршества’, где vinum ‘вино’ и epulae ‘угощение, яства’ выступают в расширенном значении (ср. рус. былинное «и сидячи за столом, за обедом»). В научном и официально-деловом стилях тавтология недопустима.

Балли Ш., Общая лингвистика и вопросы франц. языка, пер. с франц., М., 1955; его же, Французская стилистика, пер. с франц., М., 1961.

В. А. Виноградов.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины